Лариса Ніцой: Про відбір на «Євробачення-2018» і мовну шизофренію

2889
Лариса Ніцой, письменниця

«ЄВРОБАЧЕННЯ». Фінал. Після фінального концерту стане зрозуміло, хто у травні поїде в Лісабон представляти Україну.

ФІНАЛІСТИ. Їх шестеро: Каднай, Таянна, Зі ерайсд, Лауд, Вільна, Меловін. З усіх шести розмовляють українською ДВОЄ. З усіх шести по-українськи називається лише ОДИН учасник – Вільна.

Як сказала моя мама, мій домашній «глас народа», постійний вболівальник і вірний глядач: «Хтозна, як вони всі називаюцця, хіба таке вспомниш?» Згодна з нею. Сподівалася, хоч у молоді не буде цієї хвороби називатися як завгодно, Жозефінами Василівнами чи Мікаелями Петровичами, лиш би не українською. На жаль, через відсутність державницької україноцентричної політики, молодь як і покоління її батьків, тяжіють до іноземного.

ЖУРІ. Їх троє. Андрій Данилко – зайняв у свій час друге місце на «Євробаченні», порвав своїм образом тітки-провідниці з зіркою на голові всю Європу. Має право судити.

Джамала. Зайняла свого часу перше місце на Євробаченні. Має право судити.

Євген Філатов. Саунд-продюсер (якщо збережемо мову, колись мабуть перекладуть українською, що це значить) гурту Онука – безсумнівно успішного проекту. Має право судити.

Усі троє членів журі російськомовні. Один з трьох старається говорити українською.

Два роки тому в членах журі була перша українська переможиця «Євробачення», Руслана. Мала право судити. Після того, як завалила на відборі Сансея, пояснивши всім, що Сансей не може їхати на «Євробачення», оскільки заявив, що для нього немає різниці між Україною і Росією, а на «Євробаченні» у нього братимуть інтерв’ю, і він повинен буде пояснювати, яку ж країну представляє, і йому треба все ж визначитися, чи він їде від України, чи від українсько-російської співдружності, що на «Євробаченні» його питатимуть про війну на сході, а для нього війни немає і він про це буде розповідати усій Європі – тому він не може представляти Україну – її прибрали з журі і більше не допускають. Вона одна була україномовна.

ВЕДУЧИЙ. Притула. Україномовний. Жартує. Часто смішно. Коли учасники переходять до духовних тем: Юркеш про те, що хоче співом врятувати хоч одну душу; Вільна про те, що людина своїми руками може все перетворити на попіл і своїми ж руками все відродити – по повній грає тупого.

КВОТИ на мову 75% – недотримані. В суд ще не подаси, закон остаточно вступає в силу у жовтні цього року.

МОВНА ШИЗОФРЕНІЯ. Процвітає і процвітатиме, бо вона закладена в закон. Єдина країна у світі, де мовна шизофренія закладена на законодавчому рівні. Якщо в інших країнах є квоти – то вони розраховані не на кількість часу для різних мов в одній передачі, а на кількість часу для передач тією чи іншою мовою. Тобто, якби наш закон працював в інших країнах, то це були б передачі українською мовою 75% і передачі мовами меншин 25%. У нас компот в одній передачі.

Не кажіть, що депутати, дурники, не знали, що робили. Знали. Я була на засіданні комітету Свободи слова та інформаційної політики, який ухвалював цей закон і вносив правки до другого читання. Депутатам озвучувалося, що вони закладають шизофренію, і як треба правильно написати, щоб квоти лишити, але шизофренії не було. Не послухали. Мабуть у них завдання стояло не скільки квоти ввести, як продовжувати розмивати українську…

ПЕРЕМОЖЕЦЬ. Меловін. Одесит. Талановитий. Пісня гарна, виконання теж. За пісню Україні буде не соромно. Що Меловін думає про російсько-українську війну, і що скаже в Європі, якщо його спитають – невідомо. Такі питання у нас прибрали разом з Русланою. Сподіваюся, не опозорить своїм: «Музика внє палітікі». Але про це ми почуємо вже з Лісабона. Ще сподіваюся колись від Меловіна почути хоч кілька слів українською, хоча б за те, що за нього вболівало багато україномовних. Так, не мовою вимірюється талант. Та все ж, з поваги до людей і до країни, яку їде представляти. Як вивчила Джамала. Ради країни, назва якої – Україна.

Джерело: Лариса Ніцой

Постійне посилання

Коментарi

Коментарiв