Ростислав Мартинюк: Про наступ московської мови у Латвії

643
Ростислав Мартинюк, продюсер і журналіст

Дмитро Савченко написав про наступ московської мови у Латвії – Юрмала й сама Рига справді жахають і викликають легеньку паніку.

Але справи кепські й в Естонії. Нарва залишається місцевим «Кримом», а Таллінн під час останніх відвідин вразив нечуваним засиллям московської мови.

Багато нюансів підказують: і в Латвії, і в Естонії московська мова – не просто засіб комунікації з туристами або між самими москвомовними.

Це українофобне середовище. Бо москвомовність – автоматичне відтворення «ватної» картини світу – байдуже на естонський паспорт і 27 років смерти СССР.

У нюансах – московити схиляють українців до москвофонії, ігноруючи пропоновану англійську. Типу «рєжтє мєня, но с хохлом ґаваріть па-анґлійскі нє буду».

Адіннарот. Ніззя по-англійській.

Доходять чутки: московська мова наступає і в Литві. І протекціоністські заходи у всіх трьох країнах пробуксовують з однієї причини: обвальна ДЕМОБІЛІЗАЦІЯ широких мас із фронту «мовної війни».

А шо? По-московськи відповідають, по-московськи обслуговують, по-московськи спілкуються.

Шляхом ДЕМОБІЛІЗАЦІЇ з мовної війни простує ще з давніших часів місто Львів. Хоч ще в 1990-их це була наша «маленька Естонія» (за московську там могли профілактично нахамити).

Святим і грізним москвофобам слід згадати пізні 1980-ті роки. І знову сплюнути:

«Не розумію».

«Ma ei saa aru».

«Nesuprantu».

«Nesaprotu».

На всіх язиках.

Джерело: Ростислав Мартинюк

Постійне посилання

Коментарi

Коментарiв