Ростислав Мартинюк: Угорські прикордонники рвуть паспорти закарпатців, які не розуміють мадярської

5192
Ростислав Мартинюк, продюсер і журналіст

Закарпаття – як хороше село. Живе своїм бурхливим життям, але знати про деталі стороннім не дано.

Зараз «вилізла історія» з масовою роздачею мадярських паспортів – насправді річ добре відома всій Україні та її спеціальним держустановам усі останні 20 років.

Самих закарпатців ця хвиля не обходить. За моїми спостереженнями. Їх бентежать зовсім інші сюжети «мадярсько-закарпатської паспортизації».

Які? Ну, наприклад, другий рік поспіль кордонники Угорщини… рвуть паспорти тих закарпатців, які не розуміють мадярської. Прям-таки флешмоб. Сотні випадків. Просто на пропускних пунктах.

Бо консульські конторки, виконуючи божевільні інструкції Сіярто, роздають ті паспорти направо і наліво. Без належних співбесід і перевірки знань мадярської.

Ну, таке. Ексцес виконавця.

Але спробуйте уявити у нас в Україні таку ситуацію. Ну хоча б в аеропорті Бориспіль. Прилітає родина з Будапешта – з українськими паспортами. І не говорять по-українській.

– Звідки прилетіли? – пита кордонник.

– Із Вєнґріі! – кажуть.

Кордонник тяжко видихає і рве паспорти сімейки. «Наступний!» – гукає до черги, а сімейку відправляють назад у Будапешт…

Звєрство? Ну канєшна. На то вони мадяри шоб робити такий фашизм – рвати паспорт ЖИВОЇ ЛЮДИНИ. І за шо? Шо нєм тудом??

Нам треба підтримати обурення закарпатців – власників мадярських паспортів! Шо за мовна дискримінація? Хай самі вчать українську. Передусім Сіярто.

А потім будемо вже думать – як жить дальше…

Джерело: Ростислав Мартинюк

Постійне посилання

Коментарi

Коментарiв